X
    Categories: บทสัมภาษณ์

‘เบบี้นาคราช’ นักแปลป้ายยานิยายเรื่องใหม่ ‘หญิงงามอันดับหนึ่งแห่งฉางอัน’

     เมื่อนึกถึงนิยายแปลจีนคงปฏิเสธไม่ได้ว่า ความสนุกของนิยายแต่ละเรื่องนอกจากสไตล์การเขียนของนักเขียนที่ตรงกับความชื่นชอบของนักอ่านแต่ละคนแล้ว สิ่งสำคัญที่จะขาดไม่ได้เลยคือ ‘นักแปล’ ซึ่งเปรียบเหมือนสื่อกลางระหว่างนักเขียนกับนักอ่าน เป็นผู้ที่จะนำเรื่องราวที่นักเขียนต้องการสื่อสารมาถ่ายทอดแล้วส่งถึงนักอ่าน

     ‘เบบี้นาคราช’ นามปากกาที่เพื่อนๆ หลายคนคุ้นเคย มีผลงานการแปลออกมาแล้วหลายเรื่อง อาทิ นิยายชุดสามคราวิวาห์รัก หงส์ฟ้อนมังกรเหิน โฉมสะคราญล่มเมือง ยอดหญิงเซียนเครื่องหอม ข้าเป็นสัตว์เลี้ยงของศาลต้าหลี่ และผลงานเรื่องล่าสุด หญิงงามอันดับหนึ่งแห่งฉางอัน เห็นรายชื่อนิยายเหล่านี้ต้องบอกเลยว่า การันตีผลงานการแปลได้เป็นอย่างดีเลยค่ะ 

คลิกทดลองอ่านสั่งซื้อหนังสือ l อ่านบทความเพิ่มเติม

     สำหรับการแปลนิยายเรื่องล่าสุดอย่าง หญิงงามอันดับหนึ่งแห่งฉางอัน (มีสามเล่มจบ) เป็นเรื่องราวของหญิงสาวที่ถูกยกย่องให้เป็นหญิงงามอันดับหนึ่งแห่งเมืองฉางอันชีวิตของนางพรั่งพร้อมทุกสิ่งทั้งมีรูปโฉมที่งดงาม อีกทั้งบิดายังเป็นถึงอวิ๋นหยางโหว ตำแหน่งเสนาบดีกรมโยธาทว่าโชคร้ายที่งานในความรับผิดชอบคลองส่งน้ำเกิดพังเสียหายทำให้น้ำทะลักทำให้ผู้คนบาดเจ็บล้มตายบิดาของนางจำต้องถูกยึดทรัพย์และถูกจำคุก นางจึงต้องยืนหยัดด้วยตนเองและต้องดูแลน้องชายที่ร่างกายอ่อนแอมาตั้งแต่เกิด
     เล่ามาถึงตอนนี้เป็นอย่างไรกันบ้างคะเพื่อนๆ อยากรู้แล้วใช่ไหมคะว่าเรื่องราวจะเป็นอย่างไรต่อไปอยากให้เพื่อนๆ ไปติดตามกันต่อในฉบับเล่มซึ่งวางจำหน่ายแล้วสองเล่ม หรืออีบุ๊กจะเปิดให้ดาวน์โหลดตั้งแต่วันที่ 1 ธันวาคม 2564 เป็นต้นไป
     กริ่นมาขนาดนี้ต้องบอกว่านิยายเรื่องนี้จะต้องอ่านเพลินและยังต้องคอยลุ้นอีกแน่นอน ในด้านของนักแปลจะมีความรู้สึกอย่างไรต่อนิยายเรื่องนี้คิดว่าเพื่อนๆ น่าจะอยากรู้อย่างแน่นอน ขอพาเพื่อนๆ ไปติดตามความรู้สึกของ ‘เบบี้นาคราช’ ที่มีต่อการแปลนิยายเรื่อง หญิงงามอันดับหนึ่งแห่งฉางอัน พร้อมกันเลยค่ะ

แนะนำตัวกับนักอ่านหน่อยค่า
เบบี้ค่ะ ใช้นามปากกา "เบบี้นาคราช" ร่วมงานกับแจ่มใสมาได้ 9 ปีแล้ว

ผลงานการแปลที่ผ่านมากับทางมากกว่ารักมีเรื่องอะไรบ้าง
ผลงานเป็นชุดมีสามคราวิวาห์รัก หงส์ฟ้อนมังกรเหิน โฉมสะคราญล่มเมืองและยอดหญิงเซียนเครื่องหอม และล่าสุดเรื่องข้าเป็นสัตว์เลี้ยงของศาลต้าหลี่ค่ะ

ความรู้สึกที่ได้มาแปลนิยายเรื่องนี้รู้สึกอย่างไรบ้าง
เริ่มแรกคือชื่อเรื่องน่าสนใจค่ะ พอได้แปลแล้วรู้สึกสนุกค่ะ

ในฐานะคนแปลนิยายเรื่องนี้คิดว่าความยากง่ายอยู่ตรงไหน
เนื่องจากเป็นเรื่องต่อเนื่องหลายเล่ม เหตุการณ์ย้อนไปมาระหว่างอดีตกับปัจจุบัน และมีตัวละครจำนวนมาก ทำให้ต้องใช้เวลาทำความเข้าใจเรื่องราวพอสมควร

คิดว่าเสน่ห์ของนิยายเรื่องนี้คืออะไรและทำไมคนถึงต้องอ่าน
เรื่องนี้เป็นการแก้ไขความผิดพลาดในอดีต ชวนให้น่าติดตามว่าพระเอกจะแก้ไขมันด้วยวิธีไหน มันจะสามารถเปลี่ยนแปลงเรื่องราวปัจจุบันได้เพียงใด และไม่ได้มีแต่คู่เอกที่น่าสนใจ คู่รองก็น่ารักไม่แพ้กันนะคะ

มีฉากไหนในนิยายเรื่องนี้ที่ชอบเป็นพิเศษไหมและฉากที่ไม่อยากให้นักอ่านพลาดแม้แต่ครั้งเดียว
ความพยายามในการเปลี่ยนแปลงอดีตของพระเอกทุกฉากค่ะ

ขอ 3 คำให้กับพระเอก
รักมั่น อบอุ่น จอมวางแผน

ชวนนักอ่านมาอ่านนิยายเรื่องนั้นกันหน่อยค่า
เมื่อมีโอกาสได้แก้ไขเรื่องราวที่เกิดขึ้นในชาติก่อน เราจะทำมันให้ดีขึ้นอย่างไร พระเอกใช้วิธีใดในการแก้ไข พระนางของเราจะลงเอยกันได้อย่างไร มาร่วมเป็นกำลังใจให้พระเอกนางเอกกันนะคะ

     หญิงงามอันดับหนึ่งแห่งฉางอัน เป็นนิยายอีกหนึ่งเรื่องที่แจ่มใสตั้งใจนำความสนุกมามอบให้เพื่อนๆ ใครที่ชื่นชอบชายหนุ่มที่ ‘รักมั่น อบอุ่น จอมวางแผน’ สามคำจำกัดความจากนักแปล ‘เบบี้นาคราช’ มาการันตีความสนุกไม่ควรพลาดเลยล่ะค่ะ

สั่งซื้อนิยายฉบับเล่มผ่านช่องทางต่างๆ
• ช้อปออนไลน์กับ Jamsai Store : คลิกที่นี่
• ช้อปที่ Jamclub (ซอยแซมมี่ อยู่ในซอยด้านข้างเมเจอร์ สาขาปิ่นเกล้า) หรือช้อปออนไลน์กับ Jamclub คลิกที่นี่
• ช้อปที่ร้านหนังสือชั้นนำทั่วประเทศ

Comments

comments

Jamsai: