‘กระบี่คู่หานซาน’ ผลงานของนักเขียน ‘ห่าวต้าอีเจวี่ยนเว่ยเซิงจื่อ’ นิยายวายแปลจีนโบราณผลงานสุดฮอต จากแบรนด์ everY ที่มีทั้งความสนุก ความฟิน น่ารัก ชวนฮา อีกทั้งยังเข้มข้นจนหยดสุดท้าย!
พูดมาขนาดนี้ถ้ายังไม่เชื่อล่ะก็ เราลองมาฟังจากปากนักแปล ‘สนสราญ’ กันเลยดีกว่า ว่าตอนที่เขาแปลจีนวายแปลจีนโบราณเรื่อง ‘กระบี่คู่หานซาน’ นั้น จะคิดอย่างไรกับนิยายเรื่องนี้บ้าง จะสนุก ฟิน และเข้มข้นขนาดไหน ถ้าพร้อมแล้วไปติดตามกันค่ะ
กระบี่คู่หานซาน
(นิยายวายแปลจีนโบราณ)
มีทั้งหมด 3 เล่มจบ
เขียนโดย ห่าวต้าอีเจวี่ยนเว่ยเซิงจื่อ
แปลโดย สนสราญ
นิยายวายแปลจีนโบราณเรื่อง ‘กระบี่คู่หานซาน’ นั้นเป็นนิยายวายแปลจีนโบราณแนวกำลังภายใน จากแบรนด์ everY โดยเรื่องนี้จะมีทั้งหมด 3 เล่มจบ
เป็นเรื่องราวของ ‘เมิ่งเสวี่ยหลี่’ อสูรที่กลายมาเป็นมนุษย์แล้วได้ไปใช้ชีวิตอยู่ในโลกของผู้บำเพ็ญพรตในฐานะ ‘คู่ร่วมบำเพ็ญ’ ของ ‘จี้เซียว’ ในโลกของผู้บำเพ็ญพรต การได้เป็นคู่ร่วมบำเพ็ญของอริยกระบี่ถือเป็นสุดยอดแห่งความโชคดี ผู้คนล้วนริษยาเขา ‘เมิ่งเสวี่ยหลี่’ ที่ได้ครอบครองความโชคดีนั้น แต่ผ่านไปเพียงสามปีคู่ร่วมบำเพ็ญของเขากลับสิ้นอายุขัย ทิ้งเขาให้เป็นม่าย ความสงบสุขจางหายทันใด ทว่าเขาไม่อาจเชื่อ เพราะคนตายต้องเห็นศพ เพื่อสืบเรื่องนี้เมิ่งเสวี่ยหลี่ยอมก้าวออกจากยอดเขาฉางชุนสู่โลกภายนอก จากที่วันๆ ทำเพียงปลูกต้นไม้เลี้ยงปลาจนถูกก่นด่าดูแคลนลับหลัง ก็ต้องไปศึกษาเรียนรู้ลับวิชาเพื่อเข้าร่วมการประลองแดนสนธยา ที่ผู้ชนะจะได้กระบี่ของ ‘จี้เซียวเจินเหริน’ เป็นรางวัล... เขาจะไม่ยอมให้ ‘ของดูต่างหน้า’ ชิ้นนี้ตกเป็นของผู้อื่นและจะไม่ยอมให้ผู้ใดมาเทียบเคียงแทนที่คู่ร่วมบำเพ็ญของเขาได้ทั้งนั้น โดยเฉพาะศิษย์น้อง ‘เซียวถิงอวิ๋น’ ที่เพิ่งปรากฏตัวขึ้น และผู้คนต่างกล่าวขานว่ามีคุณสมบัติไม่ต่างอันใดกับจี้เซียวเจินเหรินสักกระผีก... ชื่อเสียงและสมบัติของสามี ภรรยาที่ดีต้องปกป้องมิใช่หรือไร!
ถ้าพร้อมแล้วเราไปฟังเรื่องราวฟินๆ จากปากนักแปล ‘สนสราญ’ ในนิยายวายแปลจีนโบราณเรื่อง ‘กระบี่คู่หานซาน’ กันเลย
แนะนำตัวกับนักอ่านหน่อยค่า
สนสราญ : เอาเป็นว่าขอตอบคำถามแรกที่หลายคนสงสัยก่อนก็แล้วกันครับ สนสราญเป็นผู้ชายครับ เริ่มย่างเข้าสู่หลักกิโลที่ห้าสิบแล้ว
จุดเริ่มต้นที่ได้มาร่วมงานกับเอเวอร์วาย
สนสราญ : ก็อย่างที่ทุกคนทราบครับ เดิมทำงานร่วมกับทางเอนเธอร์ แล้วบังเอิญทางกองเสนอให้ทดลองแปลวายดู ผมก็โอเคลองก็ลอง
รู้สึกอย่างไรกับผลงานการแปลอย่าง ‘กระบี่คู่หานซาน’
สนสราญ : เป็นงานแปลที่ขัดกับตัวเองพอสมควร คือผมไม่ใช่คนที่มีอารมณ์ขันฟุ่มเฟือยขนาดนั้น แต่กระบี่คู่หานซานนี่ตลกกันเกือบทุกบท โบ๊ะบ๊ะแหลกลาญ โชคดีที่มีทีมงานค่อยช่วยเหลาช่วยเกลาให้ เลยทำให้งานนี้ออกมาได้เป็นที่พึงพอใจกันของทุกฝ่าย
ความยากง่ายในการแปล ‘กระบี่คู่หานซาน’ ในแต่ละเล่ม
สนสราญ : สิ่งที่ยากที่สุดคงเพราะมันเป็นเรื่องราวเกี่ยวกับการบำเพ็ญเพียร เลยมีคำศัพท์หลายคำที่ไม่คุ้นหู ต้องหาข้อมูลทำการบ้านกันเหนื่อย บางอันขนาดเจอแล้วก็ยังไม่รู้ว่าควรจะแปลว่ายังไงดี ชื่ออาวุธสถานที่ก็คิดอยู่นานเหมือนกันว่าจะทับศัพท์ไปเลยหรือจะแปลเป็นไทยดี ส่วนปัญหาที่เหลือก็คงเป็นที่อารมณ์ขันของตัวเองเสียมากกว่า
ฉากไหนใน ‘กระบี่คู่หานซาน’ ที่นักแปลประทับใจที่สุด
สนสราญ : ผมอาจจะแปลกกว่าคนอื่นหน่อย แต่ผมประทับใจฉาก ‘จิงตี๋’ สะบั้นแขนตัวเองที่สุดแล้ว พ่อเจ้าประคุณรุนช่อง แมนอะไรขนาดนั้น
“ไม่ต้องลำบาก” จิงตี๋พูดด้วยน้ำเสียงเย็นชา “ร่างกายผิวผมล้วนจากบิดามารดา เพลงกระบี่มรรคากระบี่ล้วนแต่จากสำนัก”
คันฉ่องน้ำแข็งจันทราออกจากฝักอย่างรวดเร็ว เสียงกระบี่กรีดร้องกังวาน เสมือนหนึ่งนกแขกเต้าหลั่งเลือดกรีดร้อง กำสรวลรันทดหาใดปาน
พูดถึงความสัมพันธ์ของพระ-นายใน ‘กระบี่คู่หานซาน’
สนสราญ : รักที่ไม่ยอมเอ่ยปาก คิดเองเออเองกันทั้งสองฝ่าย น่าจับเขกกะโหลกสักคนละหลายๆ หน
ถ้าให้เลือก 1 ตัวละครที่นักแปลชอบที่สุดใน ‘กระบี่คู่หานซาน’ จะเลือกตัวละครไหน
สนสราญ : ผมคงเลือกจิงตี๋ ดูเป็นตัวละครที่มีดูมีมิติที่สุดแล้ว เรียกได้ว่าสามารถเอาเรื่องของพี่แกมาแยกเขียนนิยายได้อีกเล่มเลย อยากรู้เหมือนกันว่าถ้าคุณกระดาษชำระม้วนใหญ่ต้องเอาจิงตี๋ขึ้นเป็นตัวเอก จะเขียนถึงคนคนนี้ยังไง
อยากให้ชวนนักอ่านมาอ่าน ‘กระบี่คู่หานซาน’
สนสราญ : ถ้าช่วงโควิดทำให้เดินทางท่องเที่ยวไม่สะดวก ก็มาขี่กระบี่ท่องโลกผู้บำเพ็ญพรตดูบ้างได้นะครับ เชื่อว่าจะฟินเหมือนกับที่หลายๆ คนได้ลองมาแล้ว
นักแปล ‘สนสราญ’ ของเรามาการันตีความฟินของนิยายวายแปลจีนโบราณเรื่อง ‘กระบี่คู่หานซาน’ ขนาดนี้แล้ว แบบนี้ต้องรีบไปติดตามเรื่องราวสุดฟินของอสูรน้อยเพียงพอนและยอดกระบี่แห่งเขาหานซาน เรื่องราวของพวกเขาทั้งคู่จะชวนให้น่าติดตามแบบที่นักแปล ‘สนสราญ’ ของเราว่าจริงหรือไม่นั้น ไปติดตามกันต่อในนิยายวายแปลจีนโบราณเรื่อง ‘กระบี่คู่หานซาน’ ผลงานของ ‘ห่าวต้าอีเจวี่ยนเว่ยเซิงจื่อ’ โดยมีทั้งหมดสามเล่มจบ ได้แล้วในวันนี้ร้านหนังสือชั้นนำทั่วประเทศ, ร้าน JamClub
หรือช็อปนิยายวายแปลจีนโบราณเรื่อง ‘กระบี่คู่หานซาน’ ผ่านออนไลน์ได้ที่
JamShop (คลิกเลย)
Comments
comments